Friday, July 18th, 2003
Castle In The Sky
Watched Miyazaki’s Castle In The Sky tonight – man, what a terrific movie. Just a wonderfully imagined and realized fantasy adventure. The animation was a little less detailed and vibrant than Miyazaki’s more recent films, but come on – this one is over 15 years old, and still holds up beautifully. I still have Kiki’s Delivery Service to watch. Those DVDs have been sitting on the shelf for months now gathering dust – I guess I was just saving them for the right Friday night.
Harvard has the best commencement speakers. Will Ferrell’s 2003 address and Conan O’Brien’s 2000 address. From You Look Good In Black.
np – Nada Surf / Let Go
Category: Uncategorized
Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.
7/19/03 3:23 am
Karen says:have you ever seen Grave of the Fireflies? it’s not a Miyazaki film but was also from Studio Ghibli. it was screened as a double feature with My Neighbor Totoro when it first came out. anyway i showed the former to my fourth grade class, and they were deeply affected by it. such an amazing film that inspired a great discussion among my 10 year-olds. but since it was the last week of school i decided we couldn’t end the year on that dour note. i showed them Kiki’s Delivery Service a couple of days later, and they loved it. this type of animation, i think, challenged their imaginations a bit more than what they’re used to. so check out Grave if you haven’t yet.
7/19/03 1:24 pm
Anonymous says:i had a hard time watching castle in the sky, mainly becasue nothing hurts my soul more than (celebrity) overdubs (which on cartoons seem to be unecessarily screechy) and for some reason which i cant remember now we couldn’t get the subtitles on the dvd.
did you try watching the whole movie in story board form?
Kiki’s is much better.
7/19/03 3:40 pm
Frank says:Oh yeah, I forgot to mention the overdubs. I started out watching in English, cause the sound was in 5.1, and I didn’t find it too objectionable. that changed as soon as Pazu showed up – I don’t know what scenario I find more unsettling, that that was James Van Der Beek trying to sound like a 12-year old, or maybe that really was a prepubescent James Van Der Beek? Either way, it was too awful to contemplate and I went straight to the Japanese with English subtitles. I switched back occasionally to see how the translation compared, and the English version added a lot more superfluous, jokey dialogue. I prefered the simpler subtitles and just went with that.